מורה פרטי לאנגלית

מורה פרטי לאנגלית
אמריקאי או בריטי?

כל מי שצופה בטלוויזיה אמריקאית או בריטית יודע שקיים הבדל מסוים בין הדיבור האמריקאי לבין הדיבור האנגלי. אומנם גם כאן וגם כאן מדברים אנגלית, בשני המקרים מרבית המילים דומות וגם הביטויים (למרות שיש יוצאים מן הכלל), ובאופן כללי מי שיודע אנגלית, יכול לנסוע לארצות הברית או לאנגליה ולשוחח עם האנשים המקומיים מבלי שום בעיה.

אך השאלה היא, האם כשאנחנו לומדים אנגלית, קיים הבדל בין לימודי אנגלית אצל מורה אמריקאי לבין לימודי אנגלית אצל מורה בריטי? כאן בהחלט אנחנו יכולים לראות הבדלים שמגיע מהיבטים שונים, הבדלים שיכולים להשפיע גם על הדרך שלנו להבין את הלימודים וגם על הדרך שלנו ללמוד ולהפיק מהם את המיטב לקראת העתיד, במילים אחרות, לקראת הרגע בו נצטרך לעמוד מול גורם מסוים ולדבר איתו.

מורה לאנגלית אמריקאי מול מורה לאנגלית בריטי

לפני שנציג את ההבדלים בין השניים, צריך לומר, שבשני המקרים מדובר בילדי המקום, כלומר ביליד ארצות הברית או בילד בריטניה (בדרך כלל מדובר ביליד אנגליה). מה שאומר שאנחנו לומדים אנגלית אצל ילידי המקום ולא אצל מורים ישראלים שמלמדים לפי גישה כזו או אחרת. כמובן שאם אנחנו רוצים, תמיד נוכל לחפש מורה ישראלי שמלמד אנגלית. בדרך כלל הוא יעשה זאת על פי הגישה האמריקאית. זו גם הגישה שנלמדת בבתי ספר ובתיכונים.

למה משתלם יותר לעבוד עם מורה פרטי לאנגלית אמריקאי על פני מורה לאנגלית בריטי? ראשית, הרבה יותר קל להבין את השפה של המורה שמדבר באנגלית אמריקאית. מספיק אם נצפה בסרט דובר אנגלית מארצות הברית ולאחר מכן נצפה בסרט דובר אנגלית מבריטניה, בשביל להבין עד כמה קל (באופן יחסי) להבין את הדיבור של השחקנים האמריקאיים לעומת הדיבור של השחקנים הבריטיים. ייתכן שזה בגלל שאנחנו רגילים לצפות בסרטים ותוכניות אמריקאיות, ויתכן שזה בגלל שהבריטים נוטים לבלוע מילים, וכן המבטא שלהם הרבה יותר "קשה" ובולט. לכן קל יותר להבין אנגלית אמריקאית.

כאן אנחנו מגיעים לנקודה השנייה והיא, עצם זה שאנחנו חשופים יותר לסדרות וסרטים אמריקאיים, מאפשרת לנו ללמוד בצורה הרבה יותר טובה גם מחוץ לשעת הלימודים. אומנם, סביר להניח, שלא כל שיחה של שחקנים אמריקאיים בסדרה ובטח לא של זמרים או אמנים אחרים, מנוהלת על פי כללי הדקדוק, אך מבחינת אוצר מילים וביטויים, יהיה לנו הרבה יותר קל ללמוד באמצעות סרטים וסדרות אמריקאיות מאשר מסדרות בריטיות. אנחנו נוכל להפיק הרבה יותר תועלת מהן.

נקודה נוספת שצריך להתייחס אליה היא עצם הביטויים ואוצר המילים שלומדים בזמן השיעור. כאמור, קיים הבדל דק בין ביטויים שמוכרים בשפה אנגלית בריטית לזו שקיימים בשפה אנגלית אמריקאית. הביטויים בשפה האמריקאית יכולים לעזור לנו יותר מאחר ונשתמש בהם בתדירות רבה יותר. לכן, מומלץ ללמוד אותם, סביר להניח שאם נרצה נוכל ללמוד במהלך השיעור גם את הביטוי הבריטי. שכן מרבית המורים לאנגלית אמריקאית יודעים גם את המשמעות של המילים והביטויים מהצד הבריטי של השפה.

נקודה אחרונה, התייחסנו קודם ליכולת להבין את המורה, ובכן, המבטא האמריקאי הוא הרבה יותר פשוט וקל מאשר המבטא הבריטי, זה נכון בוודאי כשמדובר על מבטאים בריטיים ממקומות שונים באי. המבטא האמריקאי הוא ברובו אותו דבר (להוציא אזורים מסוימים בדרום), לכן אם אנחנו נגיע לארצות הברית יהיה לנו יותר קל לנהל דיאלוג מאשר בבריטניה הגדולה. זו נקודה שעלינו לקחת בחשבון כשאנחנו בוחרים איזה מורה לאנגלית לבחור, אמריקאי או בריטי.

אולי יעניין אותך גם:
שירותי תרגום – כל סוגי התרגום

אהבתם את המאמר?

Share on facebook
Share on Facebook
Share on twitter
Share on Twitter
Share on linkedin
Share on Linkdin
Share on pinterest
Share on Pinterest

השאירו תגובה

אולי יעניין אתכם

צרכנות
daniel

סוגי ארונות הזזה

היום ניתן למצוא בשוק לא מעט סוגי ארונות הזזה (ראו באתר ולדי ארונות), אשר יכולים לסייע במציאת פתרונות אחסון נוחים ופונקציונליים. חשוב להבין כי לכל

קרא עוד »
חברת הדברה
אנשי מקצוע
daniel

איך לבחור חברת הדברה לבית

כדי לבחור את חברה ההדברה הטובה ביותר באזור מגוריכם, ישנם כמה אפשרויות העומדות בפניכם. על כך ועוד, נביא במאמר זה ונספר לכם כיצד תוכלו לגרום

קרא עוד »